Willkommen – Welcome - Bienvenido
Guide: German, English, Spanish and Hebrew
Gestatten, Marcelo Abraham – Fremdenführer, Wien Guide
Ich lade Sie und Ihre Freunde bzw. Kunden ein, mit mir die Vielschichtigkeit meiner Wahlheimat Wien zu entdecken und zeige Ihnen, wie Sie diese wunderbare Stadt riechen, spüren und hören und mit offenen Augen betrachten können. Begleiten Sie mich auf einem aufregenden Streifzug durch diese Stadt und ihre Umgebung!
Ich selbst lebe und arbeite seit 38 Jahre in Wien. In der Tourismus-Branche blicke ich auf 26 Jahre Erfahrung zurück: Reiseleitung und Stadtführungen
May I introduce myself. Marcelo Abraham - Tourist Guide, Vienna Guide
May I invite you and your friends or customers to discover the complexity of my adopted home Vienna and show you, how you can feel, hear and see with open eyes this wonderful city.
Follow me to an exciting wandering through this city and the environment.
I have been living and working in Vienna for 38 years.
In the sector of tourism I have an experience of 26 years: guided tours und city tours.
Gracias por su visita Visite Viena!
Le invito a usted y a sus seres queridos a descubrir los innumerables aspectos y facetas de Viena, mi ciudad por elección. Vivámosla con todos nuestros sentidos!
Compartiermos una intensa jornada en esta ciudad y su entorno.
En lo que a mí respecta vivo en esta ciudad hace 38 años, y precisamente en el turismo llevo más de 26 años de actividad ya sea como guía local y tour director.
Download:
a
information in Hebrew
b terms and conditions (Hebrew)
c rates (Hebrew)
Angebot – I Offer - Servicios
Ihre persönliche Stadtführung
Möchten sie diese Stadt besser kennenlernen oder haben Sie gerade Gäste aus dem Ausland, welchen Sie Wien näherbringen möchten?
Ich freue mich, Ihnen ein persönliches Angebot zu machen!
Teilen Sie mir bitte in einer E-Mail die gewünschte Führung, die Anzahl der Personen und eventuelle Sonderwünsche mit. Sie erhalten Ihr individuelles Angebot.
Beispiele:
- Busführung Halbtag, 3 Stunden
- Führung zu Fuß bis 2 Stunden
- Fahrrad Tour
- Ganztagesführungen
Your private guided tour
Would you like to get to know this town better or do you have guests from abroad whom you want to give an understanding of this town?
I will be glad to give you a personal offer! Be so kind and let me know via e-mail what you want to see, for how many persons and eventually special requests.So you can get an individual offer:
Example:
- Tour by bus, half day, 3 hours
- Walking tour, about 2 hours
- Tour by bike
- Full time tours
Download terms and conditions
Download rates
Diseño de visitas individuales….para usted.
Es su primera vez ó desea conocer mejor la ciudad, o tal vez quiera mostrarle a amigos esta espléndida ciudad ? Pues desde ya me pongo en marcha para ofrecerle un servicio individual! Hágamelo saber en e-mail de solicitudes el tipo de visita que usted prefiera, el número de personas que lo acompañan y otras especificaciones previas para optimizar de esa manera el plan del viaje.
Ejemplo:
- Visita con autobús para 1/ 2 día (3 horas)
- Visita a pié ( hasta 2 horas)
- Visita en bicicleta(hasta 3 horas)
- Visita día completo
Tome en cuenta las condiciones de contrato y el tarifario.
Stadt-Touren – City Tours – Visita Guida
Erlauben Sie mir, Sie durch diese Stadt zu begleiten. Neben den historischen Fakten habe ich für Sie kuriose Aspekte des Wiener Lebens sowie Legenden und Anekdoten zusammengestellt.
Neben den angebotenen Touren stelle ich gerne Spezialpakete für Sie und Ihre Reisegruppe (bis max. 20 Personen) zusammen.
Allow me to accompany you through this town. Besides the historical facts I have compiled for you the oddities of the Viennese lifestyle as wall as legends and anecdotes.
I can also offer special arrangements for you and your travel group (up to 20 persons).
Descubramos juntos esta ciudad!
Además de las reseñas históricas le acercaré a la vida de día –a día y además se sorprenderá usted de las curiosidades de esta enigmática ciudad portadora de leyendas y anécdotas.
A parte de las ennumeradas visitas en Viena hago paquetes especiales para usted y su grupo ya sean familiares, colegas, estudios o simplemente por trabajo.
⇒ Fahrrad Touren – Tours by Bike – Visitas en bicicleta
Wir befahren die Ringstraße inklusive Karlsplatz (Bild: Karlskirche) sowie die Bereich um die Hofburg, den Stephansdom, das jüdische Viertel, Hundertwasser Haus und den Prater mit dem Riesenrad. Die Radtour führt und auch in den Auwald in und um Wien.
Vorgesehen sind 3 Stunden.
Vienna by bike: We will cruise the Ringstraße including Karlsplatz (picture: Karlskirche) as well as the Hofburg, the Stephansdom, the Jewish district, Hundertwasserhaus and the Prater with the „Riesenrad“. This tour is also leading us throug the meadow woods around Vienna.
About 3 hours.
Visitas en bicicleta: Visitaremos el Boulevard del anillo, incluyendo alrededores de Karlsplatz, el o´pera, el palacio real (Hofburg), catedral, el barrio judío, la casa de Hundertwasser; y el prater duración 3 horas.
(Obviamente este es un modelo clásico aunque hay muchas opciones y temas que cambien el rumbo del viaje, según las expectativas que tenga usted de la visita.)
⇒ Geheimes Wien – Secret Vienna – Viena Secreta
Das geheime Wien - die Innenhöfe: Blicken Sie mit mir hinter die Fassaden und erleben Sie Wien wie es nur wenige zu Gesicht bekommen. Entdecken Sie verwinkelte Gassen und romantische Hinterhöfe abseits aller Touristenwege. Tauchen Sie ein in ein Wien wie Sie es noch nie gesehen haben, mit seinen wunderschönen Innenhöfen und seiner einzigartigen Altstadt.
Dauer: ca. 2 Stunden
Secret Vienna - the Courtyards: Have a look with me behind the facade and experience Vienna like only few people catch a sight of it. Discover the small lanes and the romantic courtyards aside the classic tourist paths. Immerge in the city in a way you haven’t seen it before, with all its wonderful courtyards and the unique downtown.
About 2 hours
Viena secreta: Veamos lo que hay detrás de las fachadas y conozca la ciudad como pocos lo consiguen, las ocultas callejuelas, patios románticos…lejos dl mundanal ruido .
Sumérjase en un mundo que parece haberse detenido en estas antiguas zonas que se han conservado a pesar de la guerra muy bien.
Duración 2 horas.
⇒ Heurige – Wine – Vino en Viena
Wien und der Wein: Nützen Sie die Gelegenheit den Wienern zu begegnen und gleichzeitig den Wein zu kosten. Denn die Weintradition besteht ununterbrochen seit die Römer diese Gegend regierten und ihre eigenen Reben in der Umgebung von Vindobona (Wien) kultivierten.
The „Heurige“: Vienna and wine: Take a chance to meet Viennese people and taste wine in a relaxed atmosphere. The tradition of wine exists since the Romans governed this area and cultivates their different types of wine in the surroundings of Vindobona (Vienna).
Las típicas tabernas vienesas: Vino en Viena : Sin duda uno de los lugares mas probables para conocer la gente local y entre otras cosas degustar de los propios vinos de esta ciudad (2 horas). La tradición vitivinícola data desde la época en que los romanos trajeron la cepa y la cultivaron en la zona de Vindobona (Viena), Petronell y Carnuntum (está última llegó a tener hasta 20000 habitantes).
⇒ Jüdisches Wien – Jewish Vienna – La Viena Judía
Gehen Sie mit auf eine Zeitreise durch das jüdische Wien, das prägend für die Entwicklung der Stadt war! In dieser Führung lernen sie die Geschichte derer kennen, die wesentlich zur Entwicklung dieser Stadt beitrugen. Sie besichtigen die mittelalterliche Synagoge am Judenplatz, das Shoha Monument und haben die Möglichkeit, das Jüdische Museum zu besuchen.
Bei Voranmeldung kann auch eine Führung durch den Stadt Tempel angeboten werden.
Sie erfahren mehr über das Leben und Sterben der Juden in Wien während des 19. und 20. Jahrhunderts anhand von Geschichten, Gedenktafeln, Denkmälern, Gebäuden und Plätzen (Bild: Jüdisches Museum und Judenplatz). Einer der Programmpunkte führt uns zum Judenplatz, im Mittelalter Zentrum der Jüdischen Gemeinde, wo wir uns mit dem Holocaust Mahnmal Simon Wiesenthals auseinandersetzen.
Dauer: ca. 3 Stunden
Jewish Vienna - on the tracks of the history of Vienna: Come with me on a time travel through the Jewish Vienna, which was formative for the development of the city. You visit the medieval synagogue at the „Judenplatz“, the Shoa Monument and you have the opportunity to visit the Jewish museum.
By reservation in advance it is also possible to offer you a tour through the city’s temple.
You will hear about the life and death of the Jewish people in Vienna during the 19th and twentieth century by stories, commemorative plaques, monuments, buildings and places (picture: Jewish Museum and Judenplatz). One of the program items will lead us to the “Judenplatz”, the medieval center of the Jewish community, where we deal with the Holocaust monument initiated by Simon Wiesenthal.
Duration: 3 hours.
La Viena judía : Desde tiempos muy lejanos los judios dejaron en Viena rastros que a pesar de los dramáticos acontecimientos no se han borrado. Podrá ver una sinagoga medioeval de la época gótica, el monumento al Holocausto (Shoá), como tener la opción para visitar el museo judío el cual posee un dinamismo reflejado en las diversas exhibiciones. Teniendo tiempo y registrándose podrá visitar el templo.
Sobre todo a princioios del siglo XX fué notable la contribución científica, artística, económica y cultural que aportó esta pujante comunidad en Viena hasta el abrupto fin que ésta enfrentó no solo en Viena sino en todo el continente europeo con el advenimiento de la barbarie nazi.
Duracion: 2 horas
⇒ Rotes Wien – Red Vienna – Viena Roja
Spuren der Sozialdemokratie in Wien: Wien ist eine Stadt, die bis heute stark durch die Sozialdemokratie geprägt ist. Daher lohnt es sich mehr über das rote Wien zu erfahren, von den Siedlungen entlang des Gürtels bis zum Karl Marx Hof.
Traces of social democracy in Vienna: Vienna is a city which until now is strongly influenced by the social democracy. Therefore it is useful to learn about the „red Vienna“, starting from the housing estate along the „Gürtel“ until the „Karl Marx Hof“.
Viena Roja: Viena no sería la ciudad que conocemos hoy sino fuera por la planificación urbana con émfasis en la solidaridad y el trabajo los grandes pilares de la social democracia y sus ideólogos. El resultado de ese planeamiento es un modelo de urbanización vigente hasta nuestros días y envidiado por otros centros europeos.
Duración hasta 3 horas
⇒ Schönbrunn
Der Park:
Widmen Sie Ihre Aufmerksamkeit nicht nur dem Schloss, sondern auch den großzügigen Gärten. Ihre Fläche entspricht jener der Innerstadt und sie bieten versteckte Ruinen, romantische Pfade, schattige Kinderspielplätze oder eine Meierei.
Wussten Sie, dass die Parkanlage den ältesten Zoo der Welt beherbergt? Eine wahre Arche Noah!
The park: Don’t dedicate your attention only to the castle, but also its beautiful gardens. The area is as big as the first district and hides ruins, romantic paths, shadowy playgrounds and the „Meierei“. Did you know that this park contains the oldest zoo Link zum Zoo of the world? A real Noah’s Arche!
Der Tiergarten: Wir gehen in den Zoo!
Gegründet 1752 und somit der älteste Zoo der Welt, ist der Tiergarten Schönbrunn schon lange nicht mehr die "Menagerie" in der Kuriositäten ausgestellt wurden. Schönbrunn ist ein moderner Zoo der sich der Forschung und dem Artenschutz verschrieben hat. Architektonisch ist dieser Tiergarten ein Meisterwerk. Die barocken Schau-Gehege, die zum UNESCO Weltkulturerbe der kaiserlichen Sommerresidenz Schönbrunn gehören verschmelzen auf wunderbare Weise mit den modernen Gehegen, in welchen die Tiere artgerecht gehalten werden.
Let’s visit the zoo! Founded in 1792 and therefore the oldest zoo of the world, the zoo of Schönbrunn is long ago not anymore the menagerie, which exhibits curiosities. Schönbrunn is a modern zoo which is committed to researchand preserve wildlife. The architecture of the zoo is a masterpiece. The baroque compounds, which belong to the UNESCO world cultural heritage of the summer residence Schönbrunn, merge in a wonderful way with the modern buildings, in which the animals are kept appropriate to their species.
Visite Viena sin faltar a la residencia de verano de los Habsburgo! Desde 1996 patrimonio cultural de la Humanidad y sin duda la 1° atracción de importancia en Viena. Aquí nacieron los hijos de la emperatriz Maria Teresa, pero también de Francisco José I. En el palacio se pueden visitar hasta 40 salas, como la sala de Vieu-laque, ó la sala de los millones revestida de madera de rosas . Su atención muy pronto se volcará a los generosos jardines, tan grandes estos como la superficie del casco antiguo, los laberintos, la casa de las palmeras, y sin duda lo que gusta a todas las edades el zoológico en el mismo parque que además es el mas antiguo del mundo.Fundado en 1752 hoy en día modernizado donde el objetivo principal es la protección de las especies en peligro, su reproducción , la investigación y en cooperación con otras instituciones la repoblación de especies en su ambiente natural.
Duracion: 2 horas
⇒ Stadtrundfahrt – Sight Seeing – Visita panorámica
In einer Stadtrundfahrt erhalten Sie auf eine äußerst bequeme Weise einen Überblick über die berühmtesten und meistbesuchten Sehenswürdigkeiten Wiens.
Sie führt von der Ringstraße mit der Staatsoper, der Hofburg, dem Parlament, dem Rathaus mit dem Rathauspark, dem Burgtheater, der Universität, der Börse und der Urania, oder dem Museum für Angewandte Kunst über den Stadtpark vorbei an vielen glamourösen Hotels.
Anschließend empfehle ich eine Route in Richtung Prater, über die Donau vorbei an der UNO City und auf dem Rückweg die Besichtigung der Belvedere Gärten, der Karlskirche und der Wiener Sezession - dem Prunkstück des Wiener Jugendstils.
With a sightseeing tour you receive an overview about the famous and most visited places of interests of Vienna by a most comfortable way. It leads from the „Ringstraße“ with the opera, the „Hofburg“, the parliament, the city hall and its park, the Burgtheater, the university, the stock exchange, the „Urania“ following with the museum of applied arts, the „Stadtpark“ passing many glamorous hotels. Afterwards I recommend a tour to the „Prater“ over the Danube, passing the UNO City and on the way back the visit of the gardens of the „Belvedere“, the „Karlskirche“ and the „Wiener Secession“ – a centrepiece of Viennese art nouveau.
De esta forma agradable y cómoda ya que iremos en coche podrá usted tener una visión general de la ciudad donde no se perderá las atracciones que tanto la caracterizan. Iniciaremos el tour por el elegante anillo, Ringstrasse el cual incluye la òpera, los museos gemelos (bellas artes e historia natural) el Hofburg, Ayuntamiento, el teatro de la corte, universidad, la bolsa, el planetario, demás instituciones de carácter publico, como hoteles, a continuación veremos el popular Prater, famoso por su extenso parque y la noria ó rueda gigante: el gran Danubio, las naciones unidas, el jardín del Belvedere retornando al centro por Karlsplatz y la Sececión.
Duración: 3 horas
Exkursionen Rund um Wien - Excursions Around Vienna – Excursiones Alrededores de Viena
Tagesexkursionen in die Erholungsgebiete der Wiener und Geführte Wanderungen rund um Wien
Wien liegt zwischen den Ausläufern der Alpen und dem Wiener Becken, was bietet sich da besser an als eine Tagesexkursion in die Umgebung Wiens. Im Programm habe ich Ziele wie den Semmering und die Wachau.
Wandern in Wien? Selbstverständlich, Sie finden ausgedehnte Grünflächen und Parks in Wien, außerdem hält Wien einen Anteil am Wienerwald und dem Nationalpark Donauauen mit seinen Wanderwegen. Die Wanderungen dienen primär der Erholung und dem Betrachten der Natur in einer Gruppe von Wanderbegeisterten.
Die Wanderung ist mit durchschnittlicher Kondition gut zu meistern! Ich empfehle Ihnen, auf angemessene Kleidung und Schuhwerk entsprechend der Wetterverhältnisse zu achten. Die Wanderung findet bei jeder Witterung statt.
Excursion for a day to the recreation areas of the Viennese and Guided walking tours around Vienna:
Vienna is located between the extension of the Alpes and the Vienna Basin (Wiener Becken), which is a good reason for daily excursions to the surroundings of Vienna. I also offer excursions to: Semmering and the Wachau valley.
The walking tours are easy to manage with average condition. I recommend you to pay attention to adequate clothing and shoes suitable to the weather conditions. The hiking takes place at any weather.
Estas excursiones suelen ser de todo el día y alrededores de Viena :
Geográficamente Viena se encuentra en la loma de la periferia alpina oriental –más conocido como bosques de Viena-y al inicio de la gran llanura húngara. Justamente por eso ofrezco estas excursiones siempre en el mismo radio con un máximo de 100 km: Semmering(Alpes vieneses) y el parque Nacional del Danubio.
Por eso no se precisan muchos requisitos, tan solo condición física normal, buen calzado y adecuada ropa. Si no hay un huracán la excursión se llevará a cabo sin importar del tiempo ya que de antemano tendrá el equipo (calzado, ropa) necesario.
⇒ Wachau - Valle del Danubio Wachau
In die Wachau führt eine Ganztagestour von ca. 8 Stunden. Sie sehen die der Donau und eine Reihe von märchenhaften Orten an ihren Ufern wie Dürnstein oder Krems. Die Tour führt außerdem zum Stift Melk, einer historisch wie kulturelle bedeutenden Sehenswürdigkeit in Niederösterreich.
A whole day trip around 8 hours leads to the Wachau. You see the Danube and lot of magical places on the banks as Dürnstein or Krems. Besides the tour leads to Stift Melk, a historic as well as cultural important sight in Lower Austria.
Wachau, conocido como el Valle del Danubio:
En esta excursión visitaremos sitios mediovales en uno de las regiones más bellas de Austria.Aquí se mezcla la naturaleza y la buena mano del hombre, ya que muy pronto distinguirá en medio del paisaje el cultivo de la vid en terrazas, elgagantes cruceros atravesando el Danubio, el agreste paisaje de las rocosas sierras que descienden hasta las orillas para ceder paso a los sauces y álamos que nos muestran todo su dominio.
Zona de gran poderío económico en el medioevo es hoy en día una región somnolienta protegida por la Unesco debido a su singularidad.
Los lugares más conocidos son Dürnstein, la abadía de Melk, la ciudad de Krems, entre otras.
Se puede realizar también parte del viaje en barco(recomendado).
Duración: hasta 8 horas
⇒ Hermannskogel
Geführte Wanderung:
Die Tour startet an der Endstelle der Autobuslinie 39a. Die Agnesgasse hinauf zur Salmansdorfer Höhe und vorbei am Häuserl am Stoan geht es zum Grüss dia a Gott-Wirt. Am Weg zum Hermannskogel kommen Sie an der Rohrerwiese vorbei. Über Jägerwiese und Cobenzl führt der Weg Am Himmel vorbei und zurück zur Sieveringerstrasse, dem Ausgangspunkt.
ca. 3,5 Stunden (11 km)
Guided walking tour: The tour starts at the last stop of the bus 39A. Up the Agnesgasse to the Salmansdofer Höhe and then passes „Häuserl am Stoan“ to the „Grüss di Gott Wirt“. On the way to the Hermannskogel you cross the Rohrerwiese. Around Jägerwiese and Cobenzl the way passes „Am Himmel“ and back to the Sieveringerstrasse, the starting point.
Duration: about 3,5 hours (11 km)
Hermannskogel pertenece a bosques de Viena: El tour inicia desde la terminal de la línea de ómnibus 39 A. Subiendo por la Agnesgassse a la altura de Salmansdorf, pasando por al taberna Häuserl am Stoan se sigue por Grüssaà Gott, en el sendero a Hermannskogel veremos el claro de Rohrerwiese como también el del Jägerwiesey Cobenzl, luego el camino sigue por Am Himmel y de regreso por la Sieveringerstrasse al punto de inicio.
Duración: 3:30 (11km)
⇒ Lainzer Tiergarten – Lainzer Zoo
Geführte Wanderung:
Der Lainzer Tiergarten ist ein weitläufiges öffentlich zugängliches Naturschutzgebiet, das viele schöne Wanderrouten und einige (teils versteckte) Sehenswürdigkeiten bietet. Die Besonderheit des Tiergartens liegt im reichen freilebenden Wildbestand. Vor allem Hirsche, Damwild, Rehe, Mufflons und Wildschweine sind im Lainzer Tiergarten stark vertreten. Außerdem wurde vor einiger Zeit eine große Artenvielfalt an Fledermäusen nachgewiesen. Bei dieser geführten Wanderung durch den Lainzer Tiergarten erfahren Sie alles zum Pflanzen- und Tierbestand des Tierparks.
ca. 2 Stunden (7 km)
Guided walking tour: The Lainzer Tiergarten is a spacious public wildlife sanctuary which offers many beautiful walking routes and some (partially hidden) sights. The characteristic of the zoological garden is the big living in the wild wildlife stock. Especially deer, „Damwild“, roes, mouflons and wild pigs are strongly represented in the Lainzer Tiergarten. There is evidence of a great biodiversity of bats. By this guided walking tours through the Lainzer Tiergarten you will hear everything about the plant and animal population of this park.
Duration: 2 hours (7 km)
Ó refugio de animales de Lainz : comprendido en bosques de Viena.
Se trata de una zona protegida, con bellos senderos, una vasta zona donde los animales viven en libertad(venados, ciervos, jabalies como variedad de murciélagos y gran variedad de aves.
Duración aprox. 2 horas
⇒ Lobau
Geführte Wanderung: die Auenlandschaft vor den Toren Wiens.
Für Erholung in der Natur und das Wandern inmitten einer märchenhaften Auenlandschaft muss man gar nicht weit über die Stadtgrenzen von Wien gehen. Die zwischen Wien und der March gelegene Auengebiet der Lobau sind ein Teil des Nationalparks Donau-Auen und als Naturschutzgebiet ein Rückzugsort für viele vom Aussterben bedrohten Tierarten Österreichs. Während der geführten Wanderung erkunden Sie die Flora und Fauna der Donau-Auen. Genießen Sie die Natur an einem der letzten unberührten Plätze Wiens. Aufgrund des Wanderverlaufs ohne Anstiege oder schwierige Passagen ist diese geführte Wanderung auch für Kinder oder Personen mit durchschnittlicher Kondition problemlos zu meistern. Diese Wanderung ist auch für größere Gruppen oder Betriebsausflüge geeignet.
ca. 4,5 Stunden
Guided walking tours: the meadows ahead the gates of Vienna.
For recreation in the nature and walking in magical meadows you do not have to go far away of Vienna. The meadows east of Vienna, the „Lobau“ is part of the national park Danube meadows and as a natural sanctuary it is an area of retreat for many animal species which are threatened from extinction in Austria. During the guided walking tour you explore the flora and fauna of the Danube meadows. Enjoy the nature of one of the last intact places of Vienna. This tour is also suitable für children or persons with average condition. This walking tour is also convenient for bigger groups or company outing.
Duration: about 4,5 hours
Son las vegas ó humedales del Danubio de Viena. Para ver de cerca el paisaje selvático como si estuviera en Amazonia, no hace falta ir lejos.Pue Viena ofrece aún dentro de sus limites este paisaje aún intacto el cual desde décadas es declarado parque nacional. Durante una visita guiada conocerá el delicado ecosistema de esta joya natural en el centro de Europa. Debido a las características del suelo este no implica ninguna dificultad para recorrerlo.
Duración: hasta 3 horas
⇒ Zugberg
Wanderweg "Zugberg" in Wien:
Bei dieser geführten Wanderung "erklimmen" Sie gemeinsam mit Ihrem persönlichen Wanderführer den etwas weniger bekannten, aber dennoch landschaftlich unverwechselbaren Zugberg im Süd-Westen Wiens ganz in der Nähe des Lainzer Tiergartens. Während der Wanderung werden Sie zahlreichen Pflanzen begegnen, vor allem Heil- und Nutzkräuter finden sich entlang des Wanderweges. Kommen Sie mit zu einer Wanderung auf dem Zugberg und genießen Sie die Ruhe der Natur unweit der städtischen Hektik!
ca. 4 Stunden (12,5 km)
Walking way „Zugberg“ in Vienna: At this guided walking tour you crest together with your guide the less known, but landscaped distinctive Zugberg in the south west of Vienna and close to the Lainzer Tiergarten. During the walking tour you will get to know many plants, especially medicine herbs and useful plants along the walking ways. Come along to a walking tour at the Zugberg and enjoy the quietness of the nature not far away from the urban hectic rush.
Duration: 4 hours (12,5 km)
En esta caminata al Sur-oeste de Viena cerca de Lainz verá una parte que ya difiere de las otras por su suelo y por lo tanto su vegetación. Siempre es bueno tener presente que la fauna y la flora se manifestan según la temporada; en el verano hay mucho mas verdor, la primavera mas variedad de color, mas flores y aromas. Disfrute en medio de la naturaleza y le invito a sumergirse en la calma que el bosque le ofrece.
Duración: hasta 4 horas( 12,5 km)